EL PRINCHIPIKO (Ladino, Judeo-Español, Djudeo-espanyol, sefardí; EL PRINCIPITO en la lengua de los sefardíes)

22,00 (IVA incl.)

Antoine de Saint-Exupéry,

«El Principito», traducido al Ladino (judío español), la lengua, en peligro de desaparición, de los judíos sefardíes.

Sin existencias

Share On:

Descripción

EL PRINCHIPIKO

Con ilustraciones del autor.

El Principito en lengua romance (ladino), excelentemente traducido por Avner Perez, Director del Instituto Ma’ale Adumim para la Documentación del Ladino y su Cultura con la colaboración de Gladys Pimienta, en las dos grafías de esta lengua: letras latinas y letras hebreas.

PROYECTO HOMO. ATAPUERCA BAJO LA AMENAZA DE UN COMPLOT INTERNACIONAL 15,38
ALAS PARA SOÑAR 12,50
LA ANIMACIÓN CIBERCULTURAL 11,54
MITOS, LEYENDAS Y TRADICIONES DEL EBRO 13,46
EL TRASPLANTE TOTAL 11,54
LA EDUCACIÓN SOCIAL. CONCEPTO Y METODOLOGÍA 12,50
DE KLÄÄNE PRINS (Palatinado Occidental-Sarr) 20,19
LE P’TIT PRINCE (Crozant, dialecto frances) 20,19
DE KLAANE PRINS (Flamenco de Gante) 20,19
EL PRINCIPEN (dialecto de Pesaro, Italia) 20,19
PRINXHËPI I VOGËL (italiano-albanés) 20,19
EL LITTLE PRÍNCIPE (Spanglish) 21,15
Powered by Simple Cart
Esta web utiliza cookies propias para su correcto funcionamiento. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver
Privacidad
12

Tu carrito